{"id":48056,"date":"2024-04-26T23:18:29","date_gmt":"2024-04-26T23:18:29","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/branding\/using-l1-in-l2-classrooms\/"},"modified":"2024-04-26T23:18:29","modified_gmt":"2024-04-26T23:18:29","slug":"using-l1-in-l2-classrooms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/","title":{"rendered":"Using L1 in L2 Classrooms"},"content":{"rendered":"<p>Using L1 in L2 Classrooms<\/p>\n<p>Students\u2019 first language (L1) is useful in the language teaching field in situations wherelearners are interested inacquiring second language (L2). However, the issue has raised controversy with some second language researchers supporting the importance of first language in the acquisition of second language and others claiming that second language instruction should be given out through second language (L2). They believe that tutors using L1 in giving their instructions are inadequate pedagogues.Some however, give exceptions and allow minimum use of L1 to areas where it deems necessary.<\/p>\n<p>Discussion<\/p>\n<p>Yi-Chun, P &amp; Yi-Ching, P.(2010). The Use of L1 in the Foreign Language Classroom.\u201dColombian.\u201dApplied Linguistics Journal, 12(2) <\/p>\n<p>Yi-Chun, P &amp; Yi-Ching, in their research findings asserts that the use of first language in foreign language classrooms occurs often though there are lots of criticisms claiming that it interferes with the acquisition of target language. In their arguments, they present three important issues that should be considered when determining the importance of using first language in second language classrooms. They lay emphasis on the rationale for using first language, they major on the implications that first language has the second language and the institution offering the training, and lastly they aimed at identifying the ways that first language assists the tutors on foreign language training. Having carefully analyzed these three key issues, they came to conclude that there is a need for tutors to use the learners\u2019 first language in their pedagogies.<\/p>\n<p>Juliane, C. &amp;Hossein, N.(2009). \u201cThe Amount, Purpose, and Reason for Using L1 in L2 Classrooms.\u201dForeign Language Annals, 42 (4): 742-758<\/p>\n<p>Juliane&amp;Hosseinconducted their study in order to understand controversy surrounding the use of first language in second language classrooms. They took an interesting approach by studying what other sociolinguists had studied. In their research, they focused on explaining the opinions, ideas and arguments of earlier sociolinguists. They contributed much to this study since they gave different opinions and views as expressed by both sociolinguists who supported the use of first language in second language classrooms and at the same time explained the stand made by those who opposed the inclusion of first language in second language learning.<\/p>\n<p>Fiona, C. &amp;Georgios, N.(2011). \u201cL1 to teach L2: complexities and contractions.\u201d ELT Journal, 65(3)<\/p>\n<p>Fiona and Georgios research unravels the contradictions and complexities essential in the making of decisions regarding the use of first language in English language classroom. They analyze data obtained from a Cypriot context after conducting interviews with the Cypriot teachers. Their results portray a number of functions played by first language during learning of second language. They claimed that the decision made by the teacher to use first language in a class situation depends on the affective needs of their students. This explains why most teacher report different percentage first language usage in classrooms.<\/p>\n<p>Anne, E. (2006). \u201cL1 use in the L2 Classroom: One Teacher\u2019s Self-Evaluation.\u201d The Canadian Modern Language Review, 63(2)<\/p>\n<p>Anne while evaluating the effect of first language use and the role of translation as a learning strategy in learning English as a second languageshe comes up with the conclusion thatsecond language learning in classrooms should occur without the interference from first language. He claimed that first language usage in learning second language was an old fashioned method of translating grammar which was fixated on the translation of second language to first language as a way of learning L2.<\/p>\n<p>Sulaiman, J. (2010). \u201cMonolingualsm: an uncongenial policy for Saudi Arabia\u2019s low-level learners.\u201d ELT Journal, 64(4): 459-561<\/p>\n<p>Sulaiman suggests that teachers should flexible in preventing the use of first language in their second language classrooms. This is because they interfere with the second language acquisition. However, as a teacher, using first language has been of help to him in his second language classrooms. It is in this light that he argues that monolingualism should be re-examined in the sense that it assist learners cultivate positive attitudes towards second language learning.<\/p>\n<p>He argues how Saudi students face difficulties in trying to master foreign language and acquire proper academic skills. These problems he attributes them to monolingualism since monolingualism handicaps learners by removing the way they connect new second language information with the life experiences. This makes it difficult for them to connect second language experiences with first language experiences. He makes his conclusion that first language should not be excluded from second language classrooms since he sees nothing wrong with it.<\/p>\n<p>Shelley, A. (2003). \u201cLanguage Teacher as Language Learner: Identity Loss and Other Issues.\u201d The Language Teacher, 26(6)<\/p>\n<p>Shelley, in her research strongly believes that first language should not be left out during second language classes. Her research came up with sociolinguistic and cognitive reasons to support her belief. In line with this cognitive view, she made her conclusion that learners who are proficient in their first language are cultured cognitive individuals who use their first language skills to make sense of new concepts, the world and a new language. Therefore, using their first language provides them with an important cognitive tool. In other words, if first language is banned in classrooms, it would mean that the cognitive reality responsible for the connection of new concepts to the already existing knowledge is broken and thus chances of better language learning would be tampered with.<\/p>\n<p>Beatriz, C. &amp; Antonio, F. (2004). \u201cProblem-solving tasks in a foreign language: the importance of the L1 in private verbal thinking.\u201d International journal of Applied Linguistics, 14(1)<\/p>\n<p>Beatriz &amp; Antonio support the use of first language in teaching of second language. Their research proved that first language is an important sociolinguistic tool used in collecting ideas and views that can help in mediating second language learning and promote learners interaction in the second language environment. In addition to that, since first language is a symbol of students\u2019 sociolinguistic expression of bilingual status, it acts as a bridge for their identity as first language speakers with the conception of a new self in second language.<\/p>\n<p>Marta, A. &amp; Frederick, D (1998). \u201cSocio-cognitive functions of L1 Collaborative Interaction in the L2 Classroom.\u201d The Canadian Modern Language Review, 54(3):314-343<\/p>\n<p>Marta &amp; Frederick conducted their study to find out the importance of first language in the collaborative interaction of adult native English speakers learning Spanish as a second language. In their study, they viewed first language as a psychological tool responsible for mediating the human mental activity in the external and internal perspective. They believed that first language played an important role in students as it enabled them define the varied elements of their tasks. Their qualitative study proved that first language is responsible for externalizing an individual\u2019s inner speech throughout the second language lesson by regulating his mental activity. They concluded that first language and diabolic exchanges in the collaborative tasks favored the acquisition of second language.<\/p>\n<p>Cook, V. (2001). \u201cUsing the first language in the classroom.\u201dThe Canadian Modern Language Review, 57(3).<\/p>\n<p>Cook conducted further studies on what Chang did. His main center of study was to find out the varied the varied percentages of first language that instructors use in their second language classes. Using a qualitative mode of research, he conducted his study in the University of California. He attended various second language classrooms with different lecturers. After a thorough analysis of his findings, the results came out that the percentage of first language use among various lecturers ranged between 0 and 90%. The research also explained that instructors use first language for different purposes. These functions ranged from grammar instruction to administration and classroom management. The findings proved important since they reiterated the importance of first language in second language classrooms. They emphasized that for successful learning of second language, first language must be used.<\/p>\n<p>Mark, R. (2010). \u201cUsing L1 \u2018errors\u2019 of narrative speakers in the EFL.\u201dELT Journal, 65(1):33-41<\/p>\n<p>Mark also did a research to try and to find out the roles that first language play in the second language learning environments. He conducted his research in two environments. He first conducted his study in a Japanese University where English was being taught as a Foreign Language (EFL). After interviewing various lecturers he compiled his report and reported that first language was used in the classrooms to explain culture specific words or to give activity instructions. In the second study in a Japanese secondary school where English was also learnt as a Foreign Language, they found out that tutors used first language to manage lessons, to give explanations and activity related instructions, as well as create a rapport with the learners.In line with these findings, it wouldn\u2019t beat logic if one has a strong conviction that first language gives the basis for easy understanding of second language since it is used to do many things that enable the lesson to be a successful one. In other studies involving French as the second language in an Austrian university, the findings came out to range between 0 and 18% with an average of 8.8% in five first-year courses in French. While a study with six teenage students studying French showed that first language usage ranged between 0 and 15 with the average standing at 6.9%. These disparity in the results showed that teaching context plays a major role in the use of first language in second language classrooms.<\/p>\n<p>Mack, M. (1986). A study of semantic and syntactic processing in monolinguals and fluent early bilinguals, Journal of Psycholinguistic Research, 15, 463-488<\/p>\n<p>Mack\u2019s research was aimed at finding out the effect of time in acquisition of second language. He wanted to know what would happen if one started learning second language at an early age or at a late age. In as much as his research was tied down as to when one should commence learning of second language, the influence of first language at both ages was also studied. He studied three French children of different ages who were learning English as Foreign Language. The first child was five years, the second was ten years and the eldest was fifteen.His research showed that the earlier the students began learning second language, the better their chances of knowing the language and the better their pronunciation skills. The findings raised the concern that second language learning should occur in a critical period for it to be fully effective. Analysis of his findings led to the conclusion that foreign accents tremendously increased if the second language learning commenced after the age of fifteen years. The review of the findings also proved that second language is normally spoken without any accent if its learning began at the age of six years, with foreign accents if the learning began after the age of twelve years, and with varying results if the learning began between the ages six and twelve. <\/p>\n<p>Ana, L. &amp;Jesu`s, R. (2007). \u201cGetting personal: native speaker and EFL pre-school children\u2019s use of the personal function.\u201dInternational Journal of Applied Linguistics, 17(2): 198-214<\/p>\n<p>Ana. &amp;Jesu`s focused their study in the analysis of the role played by language in five-year-old non-native and native English speakersin a classroom context. They also aimed at analyzing the teacher\u2019s language as he gave out instruction. This is because the language used by a teacher is important in the child\u2019s linguistic development. They based their research on assumptions that pre-school fulfillment of the communicative needs of children motivated the learners to use foreign language in their foreign language classrooms.<\/p>\n<p>Wenyu, W. &amp;Qiufang, W.(2002) \u201cL1 use in the L2 composing process: An exploratory study of Chinese EFL Writers.\u201d Journal of Second Language Writing, 11, 225-246 <\/p>\n<p>Wenyu&amp;Qiufanggave their study a sociolinguistic approach. Their studies noted that, there are two key questions that pertain to the relation between second language pronunciation and age that still remains unresolved. They concluded that, there is no clarity if talented adolescents and adults may learn how to speak second language without foreign accents in adulthood. In addition to that, they affirmed the presence of doubts concerning what stage in life that foreign accents emerge first. By studying Chinese living in USA, their studies revealed thatnative English speaking listeners were able to notice foreign accents in English pronouncements made by Chinese adults who had reached United States of America at an early age of six years. <\/p>\n<p>Conclusion<\/p>\n<p>In a nutshell, first language plays an important role in the acquisition of second language. It is therefore upon the teacher and the learner to decide on the best way to ensure that it does not affect the acquisition of the second language. Furthermore, research has proved that second language is best acquired at an early stage in the learner\u2019s life.<\/p>\n<p>References<\/p>\n<p>Ana, L. &amp;Jesu`s, R. (2007). \u201cGetting personal: native speaker and EFL pre-school children\u2019s use <\/p>\n<p>of the personal function.\u201d International Journal of Applied Linguistics, 17(2): 198-214<\/p>\n<p>Anne, E. (2006). \u201cL1 use in the L2 Classroom: One Teacher\u2019s Self-Evaluation.\u201d The Canadian <\/p>\n<p>Modern Language Review, 63(2)<\/p>\n<p>Beatriz, C. &amp; Antonio, F. (2004). \u201cProblem-solving tasks in a foreign language: the importance <\/p>\n<p>of the L1 in private verbal thinking.\u201d International journal of Applied Linguistics, 14(1)<\/p>\n<p>Juliane, C. &amp;Hossein, N.(2009). \u201cThe Amount, Purpose, and Reason for Using L1 in L2 <\/p>\n<p>Classrooms.\u201dForeign Language Annals, 42 (4): 742-758<\/p>\n<p>Fiona, C. &amp;Georgios, N.(2011). \u201cL1 to teach L2: complexities and contractions.\u201d ELT <\/p>\n<p>Journal, 65(3)<\/p>\n<p>Shelley, A. (2003). \u201cLanguage Teacher as Language Learner: Identity Loss and Other <\/p>\n<p>Issues.\u201dThe Language Teacher, 26(6)<\/p>\n<p>Sulaiman, J. (2010). \u201cMonolingualsm: an uncongenial policy for Saudi Arabia\u2019s low-level <\/p>\n<p>learners.\u201dELT Journal, 64(4): 459-561<\/p>\n<p>Wenyu, W. &amp;Qiufang, W (2002) \u201cL1 use in the L2 composing process: An exploratory study of <\/p>\n<p>Chinese EFL Writers.\u201dJournal of Second Language Writing, 11, 225-246 <\/p>\n<p>Marta, A. &amp; Frederick, D (1998). \u201cSocio-cognitive functions of L1 Collaborative Interaction in <\/p>\n<p>the L2 Classroom.\u201d The Canadian Modern Language Review, 54(3):314-343<\/p>\n<p>Mark, R. (2010).\u201cUsing L1 \u2018errors\u2019 of narrative speakers in the EFL.\u201dELT Journal, 65(1):33-41<\/p>\n<p>Yi-Chun, P &amp; Yi-Ching, P.(2010). The Use of L1 in the Foreign Language Classroom.\u201d<\/p>\n<p>Colombian.\u201dApplied Linguistics Journal, 12(2) <\/p>\n<p>Cook, V. (2001). \u201cUsing the first language in the classroom.\u201d The Canadian Modern Language <\/p>\n<p>Review, 57(3).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Using L1 in L2 Classrooms Students\u2019 first language (L1) is useful in the language teaching field in situations wherelearners are<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-48056","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Using L1 in L2 Classrooms Students\u2019 first language (L1) is useful in the language teaching field in situations wherelearners are\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"sheilathewriter\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-04-26T23:18:29+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/\",\"url\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/\",\"name\":\"Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-04-26T23:18:29+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/f5844d28db4a1882523a0a69560bf0ab\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Using L1 in L2 Classrooms\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/\",\"name\":\"sheilathewriter\",\"description\":\"Custom essay writing\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/f5844d28db4a1882523a0a69560bf0ab\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9cf817440d627e98709fcac9c5cc379958985e679d683af80df1879b5a471013?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9cf817440d627e98709fcac9c5cc379958985e679d683af80df1879b5a471013?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/opskill.com\/propapers\"],\"url\":\"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter","og_description":"Using L1 in L2 Classrooms Students\u2019 first language (L1) is useful in the language teaching field in situations wherelearners are","og_url":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/","og_site_name":"sheilathewriter","article_published_time":"2024-04-26T23:18:29+00:00","author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"admin","Est. reading time":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/","url":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/","name":"Using L1 in L2 Classrooms - sheilathewriter","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#website"},"datePublished":"2024-04-26T23:18:29+00:00","author":{"@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/f5844d28db4a1882523a0a69560bf0ab"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/using-l1-in-l2-classrooms\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Using L1 in L2 Classrooms"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/","name":"sheilathewriter","description":"Custom essay writing","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/f5844d28db4a1882523a0a69560bf0ab","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9cf817440d627e98709fcac9c5cc379958985e679d683af80df1879b5a471013?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9cf817440d627e98709fcac9c5cc379958985e679d683af80df1879b5a471013?s=96&d=mm&r=g","caption":"admin"},"sameAs":["http:\/\/opskill.com\/propapers"],"url":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48056","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48056"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48056\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48056"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48056"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sheilathewriter.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48056"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}